Giấy chứng tử là văn bản hộ tịch xác nhận một người đã qua đời, được cấp bởi cơ quan nhà nước có thẩm quyền. Trong một số tình huống liên quan đến việc định cư, thừa kế, bảo hiểm hoặc giải quyết hồ sơ hành chính ở nước ngoài, cần phải dịch công chứng giấy chứng tử để tài liệu có giá trị pháp lý tại quốc gia tiếp nhận. Vậy trường hợp nào cần dịch? Làm ở đâu? Thủ tục ra sao? Bài viết dưới đây sẽ giúp bạn nắm rõ toàn bộ quy trình.\

>>> Xem thêm: Chỉ mất vài phút đọc để hiểu đúng về dịch thuật công chứng và tránh sai lầm.

1. Dịch công chứng giấy chứng tử là gì?

Dịch công chứng giấy chứng tử là việc chuyển ngữ nội dung giấy chứng tử từ tiếng Việt sang tiếng nước ngoài (hoặc ngược lại), do người dịch được công nhận thực hiện, sau đó mang bản dịch đi công chứng tại Văn phòng công chứng hoặc Phòng Tư pháp để xác nhận tính pháp lý.

Bản dịch công chứng sẽ có hiệu lực pháp lý tương đương với bản gốc khi dùng trong các hồ sơ có yếu tố nước ngoài.

Dịch công chứng giấy chứng tử

2. Khi nào cần dịch công chứng giấy chứng tử?

Một số tình huống phổ biến gồm:

  • Làm thủ tục thừa kế tài sản ở nước ngoài

  • Nộp hồ sơ cho đại sứ quán, lãnh sự quán

  • Làm hồ sơ bảo hiểm nhân thọ quốc tế

  • Làm hồ sơ định cư, nhập tịch có liên quan đến người đã mất

  • Xác minh quan hệ nhân thân trong hồ sơ pháp lý có yếu tố nước ngoài

>>> Xem thêm: Bạn đã biết cách sang tên sổ đỏ nhanh chóng và an toàn chưa?

3. Căn cứ pháp lý liên quan đến dịch công chứng giấy chứng tử

Thủ tục điều chỉnh bởi các văn bản pháp lý sau:

  • Luật Công chứng 2014, Điều 61–65: quy định về công chứng bản dịch

  • Luật Hộ tịch 2014, Điều 33–36: quy định về cấp giấy chứng tử

  • Nghị định 23/2015/NĐ-CP: quy định chứng thực bản dịch, chữ ký

  • Thông tư 04/2020/TT-BTP: hướng dẫn nghiệp vụ hộ tịch

  • Thông tư 01/2020/TT-BTP: hướng dẫn thực hiện Luật Công chứng

>>> Xem thêm: Văn phòng công chứng có làm tại nhà không và thủ tục đăng ký ra sao?

4. Hồ sơ và quy trình dịch công chứng giấy chứng tử

4.1. Hồ sơ cần chuẩn bị

  • Bản gốc hoặc bản sao có chứng thực giấy chứng tử

  • Bản sao CCCD/CMND hoặc hộ chiếu của người yêu cầu

  • Phiếu yêu cầu công chứng (theo mẫu của văn phòng công chứng)

  • Ngôn ngữ cần dịch: tiếng Anh, Pháp, Đức, Hàn, Nhật…

Xem thêm:  Sản Phẩm Du Lịch: Đặc Điểm và Loại Hình Phổ Biến

4.2. Dịch thuật

  • Bản dịch phải do người dịch là cộng tác viên tại văn phòng công chứng thực hiện

  • Nội dung dịch phải đúng chuẩn thuật ngữ pháp lý, không thêm bớt, sai lệch

4.3. Công chứng bản dịch

  • Công chứng viên đối chiếu bản gốc và bản dịch

  • Nếu hợp lệ, công chứng viên ký xác nhận, đóng dấu và ghi vào sổ công chứng

Dịch công chứng giấy chứng tử
A person at a desk using a stamp or corporate seal on documents

4.4. Nhận kết quả

  • Thời gian xử lý thường từ 1–2 ngày làm việc

  • Có thể lấy trong ngày nếu ngôn ngữ phổ biến và hồ sơ đầy đủ

5. Lưu ý khi dịch công chứng giấy chứng tử

  • Chỉ sử dụng bản gốc hoặc bản sao chứng thực còn hiệu lực

  • Không dùng bản scan hoặc bản in không rõ nguồn gốc

  • Người dịch phải có tên trong danh sách cộng tác viên được văn phòng công chứng xác nhận

  • Một số quốc gia yêu cầu thêm bước hợp pháp hóa lãnh sự sau khi công chứng

>>> Xem thêm: Thủ tục xin cấp sổ đỏ cho tài sản thừa kế có cần tất cả người đồng thừa kế không?

6. Ví dụ minh họa thực tế

Tình huống: Gia đình chị M đang làm thủ tục nhận thừa kế một căn hộ tại Pháp do bố để lại. Phía cơ quan công chứng bên Pháp yêu cầu cung cấp bản dịch công chứng giấy chứng tử của ông (đã mất tại Việt Nam).

Giải quyết: Chị M sử dụng bản sao chứng thực giấy chứng tử, mang đến văn phòng công chứng để được dịch sang tiếng Pháp bởi cộng tác viên chuyên ngành. Sau đó, văn bản được công chứng và tiếp tục thực hiện thủ tục hợp pháp hóa lãnh sự để nộp tại Pháp. Hồ sơ được chấp thuận đầy đủ.

Kết luận

Dịch công chứng giấy chứng tử là thủ tục không phổ biến nhưng lại đặc biệt quan trọng trong các hồ sơ thừa kế, định cư, hoặc xác minh nhân thân có yếu tố nước ngoài. Việc thực hiện đúng quy trình, dùng đúng bản gốc và người dịch có năng lực sẽ giúp tiết kiệm thời gian, chi phí và tránh sai sót pháp lý.

Xem thêm:  Lịch nghỉ Tết Dương lịch 2024: Ngày nghỉ và thời gian nghỉ

Nếu bạn có bất kỳ thắc mắc nào hoặc gặp khó khăn trong quá trình thực hiện các thủ tục liên quan đến dịch công chứng giấy chứng tử, hãy liên hệ ngay với Văn phòng công chứng Nguyễn Huệ qua số hotline 0966.22.7979 hoặc ghé thăm văn phòng trực tiếp. Chúng tôi cam kết mang đến dịch vụ tư vấn và hỗ trợ tận tình, chuyên nghiệp, giúp bạn tiết kiệm thời gian và giải quyết mọi vấn đề pháp lý một cách nhanh chóng và hiệu quả nhất.

>>> Xem thêm: Dịch thuật công chứng, chứng thực bản dịch các loại văn bản.

VĂN PHÒNG CÔNG CHỨNG NGUYỄN HUỆ

Miễn phí dịch vụ công chứng tại nhà

  1. Công chứng viên kiêm Trưởng Văn phòng Nguyễn Thị Huệ: Cử nhân luật, cán bộ cấp cao, đã có 31 năm làm công tác pháp luật, có kinh nghiệm trong lĩnh vực quản lý nhà nước về công chứng, hộ tịch, quốc tịch. Trong đó có 7 năm trực tiếp làm công chứng và lãnh đạo Phòng Công chứng.
  2. Công chứng viên Nguyễn Thị Thủy: Thẩm Phán ngành Tòa án Hà Nội với kinh nghiệm công tác pháp luật 30 năm trong ngành Tòa án, trong đó 20 năm ở cương vị Thẩm Phán.

Bên cạnh đó là đội ngũ cán bộ nghiệp vụ năng động, nhiệt tình, có trình độ chuyên môn cao và tận tụy trong công việc.

  • Địa chỉ: 165 Giảng Võ, phường Cát Linh, quận Đống Đa, Hà Nội
  • Hotline: 0966.22.7979
  • Email: ccnguyenhue165@gmail.com
Đánh giá